|
“Senza
pietre non c’è arco” spiega Marco Polo al Kublai Kan
nel capitolo V de ‘Le città invisibili’: a costruire l’arco del
dialogo saranno tante voci diverse, in lingue e dialetti
differenti, che leggeranno insieme il capolavoro di Italo
Calvino.
Il progetto @MarcoPolo di Maristella Tagliaferro, ospite
del Fle sabato 21 giugno, è patrocinato dal Ministero
dei Beni e delle Attività Culturali e del Turismo MiBAcT e dal
Consiglio d’Europa – Ufficio di Venezia.
@MarcoPolo è un viaggio per scrivere insieme nuove
pagine di Cultura attraverso la lettura, il canto, il
suono di testi diversi, sia letterari che musicali: ogni
partecipante è un protagonista, anche se solo per un minuto, e
perciò ascolta con attenzione gli altri, impara dal confronto
cose nuove. Il progetto ha l’obiettivo di contribuire a creare
una comunità della cultura e far rivivere alcuni dei luoghi più
belli attraverso le voci di lettrici e lettori.
@MarcoPolo_Roncade: solstizio con Calvino
costituisce la quarta tappa del progetto di Maristella
Tagliaferro.
"Le città invisibili" di Italo Calvino
Testo scaricabile
gratuitamente
FLE -Festival dei Luoghi e delle Emozioni
Roncade
(Treviso) 21 giugno 2014 -
ore 18.30
al Parco del Musestre
mappa
@MarcoPolo_Roncade: Solstizio con
Calvino
Lettura Collettiva multilingue
ideata da Maristella Tagliaferro
"Le città invisibili" di Italo Calvino
Prenotazione per la Lettura
Collettiva
Commenti nell'apposito
evento
oppure scrivere a
marcopolo.citta@gmail.com
Le prenotazioni si accettano in ordine di arrivo
Partecipazione a distanza
Traduzioni originali in lingue
straniere e/o in lingue locali/dialetti
* Brani tratti da “Le città
invisibili”(da
)
* Righe finali del Capitolo V
(Scarica Testo e Info
)
Marco Polo descrive un ponte,
pietra per pietra.
- Ma qual è la pietra che sostiene il ponte? - chiede Kublai
Kan.
- Il ponte non è
sostenuto da questa o quella pietra, - risponde Marco, -
ma dalla linea
dell'arco che esse formano.
Kublai Kan rimane
silenzioso, riflettendo. Poi soggiunge:
- Perchè mi parli delle pietre? È solo dell'arco che
m'importa.
Polo risponde : - Senza pietre non c'è arco.
Invio
:
marcopolo.citta@gmail.com
oppure
adotta.tradotto@gmail.com
Invio tramite Commenti su
evento
oppure
Gruppo
Adotta_Tradotto |
Formati: txt o word (né pdf né
foto-testi).
Audioletture preferibilmente in .mp3
Si prega di accompagnare la traduzione con una breve
nota
sul rapporto di chi ha tradotto con la lingua.
Per le traduzioni in lingua locale/dialetto occorre
indicare il paese/città in cui essa è parlata,
nonchè notizie su specifici influssi che essa
conserva.
Le traduzioni saranno raccolte e
pubblicate su
AdottailTradotto
Le traduzioni e audioletture pervenute entro 15 giugno
saranno online entro il 21 giugno.
Blog
di Maristella Tagliaferro
@MarcoPolo_citta @MSTagliaferro
Adotta il Tradotto
Capitoli -
RigheDialetti –
RigheStraniere -
Audioteca |
FLE -Festival dei Luoghi e delle Emozioni
Roncade
(Treviso) 21 giugno 2014 -
ore 18.30
al Parco del Musestre
mappa
@MarcoPolo_Roncade:
Solstizio con Calvino
Lettura collettiva
ideata da Maristella Tagliaferro
Traduzioni
in lingue straniere e lingue locali/dialetti
"Le città invisibili" di Italo Calvino
Righe finali del Capitolo
V
Home ***
Capitoli ***
Righe Dialetti
***Righe
Straniere
***Locandina ***
Elenco Traduzioni
|
Marco Polo descrive un ponte,
pietra per pietra.
- Ma qual è la pietra che sostiene il ponte?
- chiede Kublai
Kan.
- Il ponte non è
sostenuto da questa o quella pietra, - risponde Marco, -
ma dalla linea
dell'arco che esse formano.
Kublai Kan rimane
silenzioso, riflettendo. Poi soggiunge:
- Perchè mi parli delle pietre? È solo
dell'arco che m'importa.
Polo risponde : - Senza pietre non c'è arco.
Scarica Testo e Info
Invio
:
marcopolo.citta@gmail.com
oppure
adotta.tradotto@gmail.com
Invio tramite Commenti su
evento
oppure
Gruppo
Adotta_Tradotto
Formati: txt o word (né pdf né
foto-testi). Audioletture preferibilmente in .mp3
Si prega di accompagnare la traduzione
in lingua locale/dialetto con una breve nota in
cui si indica paese/città dove è parlata,
eventuali influssi e il rapporto di chi traduce con
quella lingua.
Le traduzioni e audioletture pervenute entro 15 giugno
saranno online entro il 21 giugno.
|
Lettura Collettiva
del 6 Febbraio..
@MarcoPolo_Roma - Le città invisibili - di Calvino alla Biblioteca
nazionale
Lettura Collettiva - Le città
Invisibili-Calvino
Video di Jorge Canifa su
|